لا توجد نتائج مطابقة لـ مساعد التنشيط

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي مساعد التنشيط

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • "Alimentation auxiliaire activée"
    ".تنشيط القوة المساعدة"
  • L'UIP peut contribuer à stimuler la réflexion et faciliter l'action.
    وأضاف أن الاتحاد البرلماني الدولي يمكن له المساعدة في تـنشـيط التفكير وتسهيل العمل.
  • Parlant au nom de ma délégation, je déclare que l'Inde est prête à répondre à l'appel du Secrétaire général en vue de redonner vie au programme mondial de désarmement.
    وباسم وفدي، أعرب عن استعداد الهند للاستجابة لنداء الأمين العام بالمساعدة على تنشيط الخطة العالمية لنـزع السلاح.
  • Ces dernières années, notre délégation a eu l'honneur de contribuer à faciliter le déroulement du processus de revitalisation.
    وعلى مدى العامين الماضيين كان لوفدنا شرف المساعدة على تيسير عملية التنشيط.
  • L'aide alimentaire doit être utilisée comme un canal pour revitaliser les sociétés touchées par la famine et la malnutrition, surtout dans les pays où la pauvreté extrême est endémique.
    فينبغي أن تستخدم المساعدة الغذائية كقناة لإعادة تنشيط المجتمعات المتضررة من المجاعة وسوء التغذية، وخاصة في البلدان التي تعاني الفقر المدقع بصورة مزمنة.
  • Le rapport du Groupe de personnalités constituait une bonne plate-forme de dialogue entre les États membres et ne pouvait que contribuer à la revitalisation de la CNUCED, en combinaison avec d'autres idées.
    وسلم بأن تقرير فريق الشخصيات البارزة يشكل مع أفكار أخرى أساساً جيداً لإيجاد حوار بين الدول الأعضاء والمساعدة في حفز عملية تنشيط الأونكتاد.
  • Le rapport du Groupe de personnalités constituait une bonne plate-forme de dialogue entre les États membres et ne pouvait que contribuer à la revitalisation de la CNUCED, en combinaison avec d'autres idées.
    وسلم بأن تقرير فريق الشخصيات البارزة يشكل مع أفكار أخرى أساسا جيدا لإيجاد حوار بين الدول الأعضاء والمساعدة في حفز عملية تنشيط الأونكتاد.
  • Le but de l'assistance sociale est de faire en sorte qu'une personne qui n'est pas en mesure de répondre à des besoins et de surmonter des difficultés particulières de la vie, et qui ne reçoit d'assistance suffisante d'aucune source ait droit à une assistance personnelle et matérielle répondant à ses besoins, et d'offrir des possibilités d'auto-assistance en stimulant l'intégration de la personne dans la vie de la société.
    هدف المساعدة الاجتماعية هو ضمان الحق للشخص غير القادر على توفير الاحتياجات لنفسه أو التغلب على صعوبات معيشية خاصة أو الذي لا يحصل على مساعدة كافية من أي شخص آخر في أن يحصل على مساعدة شخصية ومادية تتوافق مع احتياجاته، وأن تتاح له فرص المساعدة الذاتية وتنشيط اندماجه في حياة المجتمع.
  • En premier lieu, les banques centrales ont abaissé les taux d'intérêt pour faciliter la relance de l'économie grâce à une politique monétaire relativement souple, laquelle a, par ailleurs, contribué à soutenir le taux de change nominal.
    أولا، خفضت المصارف المركزية للبلدان أسعار الفائدة من أجل المساعدة على حفز إعادة تنشيط اقتصاداتها باعتماد سياسات نقدية على درجة من المرونة ساهمت هي أيضا في المحافظة على ثبات سعر الصرف الإسمي.
  • 1.1 Les objectifs généraux de ce programme sont les suivants : a) faciliter, grâce à la prestation de services techniques de secrétariat et de services consultatifs, le déroulement, de manière harmonieuse et efficace, des travaux et l'application des mesures de suivi de l'Assemblée générale, de son bureau, de la Première Commission, de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) des Deuxième et Troisième Commissions et de ses différents organes subsidiaires, du Conseil de tutelle, du Conseil économique et social et de la plupart de ses organes subsidiaires et organes ad hoc, ainsi que des conférences et réunions spéciales des Nations Unies consacrées au désarmement, à la sécurité internationale, aux questions économiques et sociales ou à des questions connexes, et contribuer à la revitalisation de l'Assemblée générale et des autres organes de l'ONU; b) fournir, grâce à une gestion mondiale intégrée, des services de conférence de qualité à tous les organes intergouvernementaux et organes d'experts se réunissant au Siège, à l'Office des Nations Unies à Genève, à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies à Nairobi, ainsi qu'à d'autres conférences et réunions tenues sous les auspices de l'ONU, en tenant compte du principe de l'égalité de traitement de toutes les langues officielles dans chaque organe de l'Organisation.
    1-1 الأهداف العامة لهذا البرنامج هي: (أ) العمل، من خلال توفير دعم الأمانة التقني والمشورة الموثوق بها، على تيسير انتظام وفعالية إجراء المداولات وأعمال المتابعة الخاصة بالجمعية العامة ومكتبها واللجنة الأولى ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (الرابعة) واللجنتين الثانية والثالثة ومختلف أجهزتها الفرعية، ومجلس الوصاية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومعظم هيئاته الفرعية والمخصصة، ومؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة الخاصة التي تتناول نزع السلاح، والأمن الدولي، والمسائل الاقتصادية والاجتماعية والمسائل ذات الصلة؛ والمساعدة في جهود التنشيط التي تقوم بها الجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى؛ (ب) ضمان تقديم دعم رفيع المستوى في مجال خدمة المؤتمرات لجميع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التي تجتمع في المقر وفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وللمؤتمرات والاجتماعات الأخرى التي تُعقد تحت إشراف الأمم المتحدة، وذلك عن طريق الإدارة العامة المتكاملة لتلك الخدمات، مع مراعاة مبدأ معاملة جميع اللغات الرسمية المقررة على قدم المساواة في كل جهاز من أجهزة المنظمة.